Maciej Potulny

Maciej Potulny, urodzony w 1975 r. Po studiach na anglistyce i w kolegium języków obcych UAM w Poznaniu trochę pisał do lokalnych czasopism, trochę uczył, trochę pracował w księgarni, trochę wyjeżdżał tu i tam, trochę wydawał książki, trochę chciał być grajkiem, ale okazało się, że to nie covery utworów muzycznych sprawiają mu największą przyjemność, lecz covery utworów literackich. Od 2000 roku tłumaczy więc beletrystykę i nie tylko, między innymi Huberta Selby’ego Juniora, Chucka Palahniuka, Quentina Tarantino, Rachael Lippincott z kolegami oraz Huntera S. Thompsona (nie sam, bo przy nim najbardziej napracował się Marcin Wróbel). Od kilku lat mieszka w Australii, gdzie ściga się po czerwonych pustkowiach z kangurami, trąbi w didgeridoo i łapie krokodyle gołymi rękami. Ale zwykle po prostu siedzi na plaży w Melbourne, patrzy na obłędne zachody słońca i nie przestaje się dziwić.

Fot. z archiwum prywatnego

Tłumaczone
książki

Czy jesteś gotowy na tę szaloną przygodę, jaką jest ojcostwo? Poradnik dla przyszłych tatusiów.
Uhonorowana Nagrodą Pulitzera biografia zamordowanego przez policjanta George'a Floyda. Szerokie spojrzenie na kontekst systemowego rasizmu w Stanach Zjednoczonych i jego skutki.
Powieść „Słońce też wschodzi”, dziś – by oddać właściwe brzmienie zapożyczone ze Starego Testamentu publikujemy pod tytułem „Zaś słońce wschodzi”. Nowy przekład: Maciej Potulny.
Hollywood w 1969 roku. Musicie tam być! Pierwsza powieść słynnego reżysera – zabawna, zaskakująca i brutalna.
Czy jesteś gotowy na tę szaloną przygodę, jaką jest ojcostwo? Poradnik dla przyszłych tatusiów.